蜂鸟网首页 > 资讯频道 > 业界动态 > 正文

连州国际摄影年展图文播报

0 2005-12-20 19:36:00   蜂鸟网   作者: [原创]
本页查看全文

纪尧姆•赫波特
这由你来决定,是维护你的人格尊严还是失去它。
Lek Dukagini制定的Kanun法 第933条
It is up to you to safeguard your human dignity or lose it.
Code 933 of the Kanun by Lek Dukagjini.

纪尧姆•赫波特/欧里•帕布里克
Guillaume Herbaut/L’ceil Public

Shkodra,阿尔巴尼亚,2004

[#img_708655_no_0_Black#]
2003年8月10日上午11日,我的父亲决定结束他的生命,他投井自杀了。三个小时之后我的姐姐告诉了我。她去那里打水,拿着水桶,看到我父亲的身体在井底躺着。天一直在下雨,井水很满。我今年14岁,我的名字叫安顿希里,我现在和我的四个姐姐及我的母亲生活在一起,我们原来住在山区里一个叫杜卡金的小村庄,10年之后我的叔叔和他的邻居大家,他用石头把邻居打死了,把他的骨头砸碎了。我们不得不离开家,因为那个死去的人的家人想杀了我们。我们来到了Shkodra,自那以后我们深居简出,为害怕被人报复。我的父亲叫沃克山,他过够了这种封闭的生活,所以他投井自杀了,因为他再也忍受不了了,有时我夜晚醒来,我觉得我能听到花园里有一些声音。

On August 10,2003,at 11am, my father decided to put an end to his life and threw himself into the well. My sister told us three hours later. She had gone out to get water. Holding her buckets, she noticed my father’s body lying at the bottom. It had rained a lot and the well was full. I’m 14 years old and my name is Anton Hili. I now live with my four sisters and my mother. Before we lived in the mountains in a small village called Dukagjin. Ten years age, my uncle got into a fight with a neighbor. He killed him with a stone. He smashed his skull. We had to leave our home. The dead man’s family wanted to kill us. We came to Shkodra. Since then, we have lived closed in, for fear of being killed. My father was called Voxan. He had had enough of living shut away. He threw himself down the well because he couldn’t stand it any longer. Sometimes at night I wake up thinking I can hear noises in the garden .

[#img_708656_no_0_Black#]
Guillaume Herbaut
调停人:所以,有人向他投降了吗?
弟弟:这有什么奇怪的吗?
调停人:他举起了枪吗?
弟弟:三颗子弹。
Mediator: So, did a man go over to him?
Brother: Does that surprise you?
Mediator: He aimed his gun?
Brother: Three bullets.

[#img_708657_no_0_Black#]
Guillaume Herbaut
“血债必须血来还”
Lek Dukagini 制定的Kanun法 第848条

“Blood spilt will be wiped away by blood taken back”.
Code 848 in the Kanun by Lek Dukagjini

[#img_708658_no_0_Black#]
SHRODRA
人口8万
失业率:54%
平均收入:750欧元
特点:电力每隔两小时供应一小时

SHKODRA
POPULATION:80 000
UNEMPLOYMENT RATE:54%
AVERAGE ANNUAL INCOME:750 euros
CHARACTERISTUCS: Electricity supplied one in every two hours

[#img_708659_no_0_Black#]
2000年4月29日,晚上10点半,Guezim Dibra在从餐馆回家的路中,他在那家餐馆洗盘子。他沿着自家的菜园小路走回家,忽然从黑暗中冒出两个男人,开枪把他击倒。他的太太听到枪声并冲了出来,Guezim已经倒在血泊中,躺在了路中央,Bukurie朝他跑去,大声呼救。那两个男人又跑了回来,把他们俩打了一顿,当Bukurie在医院里苏醒过来时,她的身体青一块紫一块的,而他丈夫的尸体已经被肢解了。Eliohla 是Guezim最喜爱的孩子,他走到哪里总带着她。他甚至教她开车和种地。她是个假小子。Guezim曾经说过,Eliohla是爸爸的儿子。她爸爸的儿子。

On April 29, 2000, at 10.30pm, Guezim Dibra was on his way home from the restaurant where he worked washing dishes. He was walking up the path his vegetable garden when two men suddenly appeared out of the dark and shot him down. His wife, Bukurie, heard the gunshots and rushed outside. Guezim was covered in blood and lying in the middle of the path. Bukurie ran towards him calling for help. The men came back and beat up the two of them. Bukurie regained consciousness in hospital; her body was covered in bruises. Her husband’s body had been torn apart.

Eliohla was Guezim’s favorite child. He took her everywhere. He even taught her how to drive and plough the land. She is a real tomboy. Guezimused to say:“Eliolha is her father’s son! Her father’s son!”

[#img_708660_no_0_Black#]
2002年11月28日三点半,我丈夫Rafiq在离家不远处喝咖啡,有个朋友跑过去向他要钱,Rafiq在Shkodra市的中心开了个小杂货店,他们往店里走去,讨论钱的事。Rafiq拒绝借钱给他,那个男人掏出手枪,朝他的心脏开枪。我的名字是Zzna Pepa, 我有五个孩子,四个女儿,和一个叫Saddam的儿子。他们还很小,但是他们会长大,有一天他们必须懂得如何拿起武器。

On November 28, 2002, at 3.30pm, my husband Rafiq was having a coffee not far from home when a friend came to ask him for money. Rafiq had a little grocery store in the center of Shkodra. They went over to the shop to discuss it. Rafiq refused to lend him the money. The man took out a gun and shot him in the heart. My name is Zzna Pepa. I have five children. Four girls and a boy named Saddam. They’re still too young but they’ll grow up. And one day they will be old enough to take up weapons.

[#img_708661_no_0_Black#]
1999年10月5日,上午9:30,Ded Hili 离开他和他妻子Lina及女儿居住的房子,前往银行,他是一个小建筑公司的出纳。他要去拿每个月的工人工资。他进了银行,和柜台经理问了好。经理正在处理公司帐务,给了他一千欧元。他把钱塞进口袋,离开银行,沿着林荫大道,走进办公室。他看到原出有一个男人向他走近,当他们还相距10码远的时候,那个男人向他举起了手臂,向他瞄准,枪响了三下,Ded Hili当场被打死。他的太太Lina直到下午才知道她丈夫的死讯,从那以后,她一直处于深深的哀伤中。

On October 5, 1999, at 9.30am, Ded Hili left the house where he lived with his wife, Lina, and his daughter, Agetina, and headed for the bank. He was an accountant with a small building business and was going to collect the wages for the month. He went into the bank, greeted the account manager who dealt with the company’s accounts and collected 130 000 (1000 euos). He slipped the money into his pocket and left the bank, walking back to his office along the boulevard. He noticed a man in the distance coming towards him. When he was about ten yards from Ded, he raised his arm and tool aim. Three shots rang out. Ded Hili was killed on the spot. Lina did not hear that her husband was dead until the afternoon. She has been in mourning ever since.

[#img_708662_no_0_Black#]
一万人在阿尔巴尼亚北部受到仇杀的困扰。他们与世隔绝,因为担心会受到仇敌的报复。有一千儿童从来不敢离开家。随着1991年共产党专政的垮台,以前旧的习俗又重新卷土重来,Kanun是一部在15世纪,又阿尔巴尼亚北部的一位君主制度的法律,其中对复仇有严格的定义:如果一个人被杀死,那么他的家人必须为他报仇。

10 000 people are being pursued under vendettas in northern Albania, living shut away for fear of reprisals from the hostile families. One thousand children never leave home. With the fall of the communist dictatorship in 1991, old practices from the past have returned. The Kanun, a set of civil laws written by a lord from the north of the country in the 15th century, has a strict code of revenge: if a person is murdered, his family must avenge the killing.


键盘也能翻页,试试“← →”键

全文导航

24小时热文

欢迎使用蜂鸟 爱摄影小程序

分享到朋友圈

0

打开微信,点击底部的“发现”,使用
“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。